Elle s'est lavée les mains

Witaj na kolejnej lekcji, która przybliży Cię do Twojego sukcesu. Przeczytaj co dla Ciebie zostawiłam. Na dole strony są (ale nie zawsze) materiały do wydrukowania. Następnie pod tymi materiałami jest przycisk, żeby przejść do następnej lekcji.

Pamiętaj, żeby uczyć się po kolei. 

Po przerobieniu każdej lekcji zastanów się czy wszystko rozumiesz. Jeśli nie to przeczytaj lekcje jeszcze raz. Czytaj i zastanawiaj się co czytasz. Jeśli czegoś nie rozumiesz definitywnie, napisz pytanie w komentarzu, który jest na samym dole strony. Podaj tam swój mail, żebym mogła Ci potem odpisać. Powodzenia, Gosia !

⚠️ Attention

Même si les participes passé des verbes pronominaux s'accordent avec le sujet, ils ne s'accordent pas quand on les utilise avec le complément d'objet direct. 

Pourquoi ? 

Parce que ces verbes proviennent également des verbes qui se construisent avec la préposition "à". 


LAVER LES MAIN à quelqu'un : 

Elle a lavé les mains à elle même. 


La phrase "Elle a lavé les mains à elle même." est lourde est surtout bizarre. 

C'est vrai qu'on peut laver les main à quelqu'un mais quand on fait cette action à soi-même, on utilise le verbe pronominal : 

se laver les mains.


Malgré tout, l'idée sous-entendue, de laver les mains à quelqu'un, reste, donc cela nous empêche d'accorder le participe passé avec le sujet. 


On écrit donc :

Elle s'est lavé les mains. 

 

D'autres exemples : 


se laver les mains

Je me suis lavé les mains. 


se laver les cheveux

Je me suis lavé les cheveux


se couper les ongles

Je me suis coupé les ongles


se préparer le petit déjeuner

Je me suis préparé le petit-déjeuner


se faire du café

Je me suis fait du café


s'acheter un cadeau

Je me suis acheté un cadeau


s'offrir un cadeau

je me suis offert un cadeau

Spis treści

Kliknij CZARNY przycisk, żeby wrócić do poprzedniej lekcji.

Kliknij ZIELONY przycisk, żeby przejść do następnej lekcji.

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}
>