Céline Dion "Sans attendre"

Witaj na kolejnej lekcji, która przybliży Cię do Twojego sukcesu. Przeczytaj co dla Ciebie zostawiłam. Na dole strony są (ale nie zawsze) materiały do wydrukowania. Następnie pod tymi materiałami jest przycisk, żeby przejść do następnej lekcji.

Pamiętaj, żeby uczyć się po kolei. 

Po przerobieniu każdej lekcji zastanów się czy wszystko rozumiesz. Jeśli nie to przeczytaj lekcje jeszcze raz. Czytaj i zastanawiaj się co czytasz. Jeśli czegoś nie rozumiesz definitywnie, napisz pytanie w komentarzu, który jest na samym dole strony. Podaj tam swój mail, żebym mogła Ci potem odpisać. Powodzenia, Gosia !

Attendre quelqu'un qui n'arrive pas

Czekać na kogoś, kto nie przychodzi


Attendre, sans jamais perdre la foi

Czekać, nigdy nie tracąc wiary


Pour prendre la route qu'on a décidé

aby podjąć trasę, która zdecydowało się


De prendre, il nous faut du temps parfois

Podjąć, czasami potrzebujemy czasu


Malgré ce qui pourrait nous faire douter

Pomimo tego, co mogłoby budzić nasze wątpliwości


On veut tous espérer

Wszyscy chcemy mieć nadzieję


Attendre que quelqu'un vienne nous chercher

Czekać, aż ktoś po nas przyjdzie


Attendre qu'on puisse enfin retrouver

Czekać, aż w końcu znajdziemy


Si tendre, cet amour qu'il nous fallait attendre

Tak delikatna, ta miłość, na którą musieliśmy czekać


Et le temps pour enfin se comprendre

I czas, żeby w końcu się zrozumieć


C'est la vie qui saura nous apprendre

To życie które bedzie umialo nas nauczyć


La vie a toujours raison d'attendre

Życie zawsze ma prawo poczekać


D'attendre

poczekać


Attendre un enfant qui te ressemble

Czekać na dziecko, które będzie wyglądać jak Ty


Attendre les premiers sons de sa voix

Czekać na pierwsze dźwięki jego głosu


Entendre les mots que j'ai tant rêvés

Usłyszeć słowa, o których tak bardzo marzyłam


D'entendre, les partager avec toi

Usłyszeć, podzielić się nimi z Tobą


Malgré tout ce qui pourrait nous blesser

Pomimo wszystkiego, co mogłoby nam zaszkodzić


On veut tous espérer

Wszyscy chcemy mieć nadzieję


Attendre que quelqu'un vienne nous chercher

Czekać, aż ktoś przyjdzie nas szukać


Attendre qu'on puisse enfin retrouver

Czekać, aby ktoś mógł w końcu nas znaleźć 


Si tendre, cet amour qu'il nous fallait attendre

Tak delikatna, ta miłość, na którą musieliśmy czekać


Et le temps pour enfin se comprendre

I czas, żeby w końcu się zrozumieć


C'est la vie qui saura nous apprendre

To życie bedzie umialo nas nauczyć


La vie a toujours raison d'attendre

Życie zawsze ma prawo poczekać


Oui, d'attendre

Tak, czekać


Attendre que toi tu viennes enfin me surprendre

Czekać, aż w końcu przyjdziesz mnie zaskoczyć


Et de ta vie toute entière dépendre

I od całego twojego życie zależec


Ne pas dire un mot et se comprendre

Nie mówic ani słowa i rozumieć się


Moi j'ai passé ma vie à t'attendre

Spędziłam życie czekając na ciebie


Et tout ce temps que j'ai voulu prendre

I cały ten czas, który chciałam wykorzystać


C'est l'amour qu'il me faut te rendre

To miłość, którą muszę ci zwrócić


Sans attendre

Bez czekania


Sans attendre

Bez czekania


Oui sentir, qu'il est maintenant l'heure de désobéir

Tak, czuc, że teraz jest czas na nieposłuszeństwo


Qu'il faut tout vivre avant de mourir

Że trzeba wszystkiego doświadczyć, zanim umrze się


Et sans trembler, sans s'attendre au pire

I bez drżenia, bez oczekiwania najgorszego


Sans peur des coups, sans peur de souffrir

Bez strachu przed ciosami, bez strachu przed cierpieniem


Nous construirons ensemble l'avenir

Razem zbudujemy przyszłość


Laisse-moi encore une fois te dire

Daj mi powiedziec ci jeszcze raz


De m'attendre

Aby na mnie poczekac


Oui, attendre que toi tu viennes enfin me surprendre

Tak, poczekac, aż w końcu przyjdziesz i mnie zaskoczyc


Et de ta vie toute entière dépendre

I od całego twoje życia zależec


Ne pas dire un mot et se comprendre

Nie mówic ani słowa i rozumieć się


Moi j'ai passé ma vie à t'attendre

Spędziłam życie czekając na ciebie


Et tout ce temps que j'ai voulu prendre

I cały ten czas, który chciałam wykorzystać


C'est l'amour qu'il me faut te rendre

To miłość, którą muszę ci zwrócić


Sans attendre

Bez czekania

Ressources (materiały do pobrania)

Florent Pagny - Savoir aimer, pdf

Spis treści

Kliknij CZARNY przycisk, żeby wrócić do poprzedniej lekcji.

Kliknij ZIELONY przycisk, żeby przejść do następnej lekcji.

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}
>