Exercice de conjugaison

Witaj na kolejnej lekcji, która przybliży Cię do Twojego sukcesu. Przeczytaj co dla Ciebie zostawiłam. Na dole strony są (ale nie zawsze) materiały do wydrukowania. Następnie pod tymi materiałami jest przycisk, żeby przejść do następnej lekcji.

Pamiętaj, żeby uczyć się po kolei. 

Po przerobieniu każdej lekcji zastanów się czy wszystko rozumiesz. Jeśli nie to przeczytaj lekcje jeszcze raz. Czytaj i zastanawiaj się co czytasz. Jeśli czegoś nie rozumiesz definitywnie, napisz pytanie w komentarzu, który jest na samym dole strony. Podaj tam swój mail, żebym mogła Ci potem odpisać. Powodzenia, Gosia !

Complétez les verbes au présent.

En France, on ................................(parler) plusieurs langues

Aujourd'hui, il n'................................(exister) pas un, mais plusieurs français, qui ................................(différer) selon les professions, les régions, les milieux sociaux, l'oral ou l'écrit.
Et il n'y a plus de "normes" à respecter.


La statistique estampillée par l’Institut national de la statistique et des études économiques (Insee) dit que 90% des personnes vivant en France parlent français.
Cela dit, si 9 habitants de l'Hexagone sur 10 ................................(parler) aujourd'hui français, ce n'est pas forcément la même langue.

Chaque région en France a sa propre langue…



En France, il ................................(exister) une diversité de langues parlées.
Chaque langue ................................(posséder) son propre passé et sa propre culture.
En France, bien sûr, on ................................(parler) français, mais ce n'est pas la seule langue que l'on peut entendre.



Dans le nord de la France, notamment en Alsace et en Lorraine, on peut entendre des dialectes allemands ou alsaciens.
Ces langues sont influencées par l'allemand en raison de la proximité géographique et historique avec l'Allemagne.



Encore dans le nord, mais vers l'océan Atlantique.
En Bretagne, on ................................(parler) le breton. En plus les Bretons sont très fiers de leur langue. Dans les rues bretonnes, on peut voir des mots en français et en breton.



En région parisienne, le français est la langue principale, mais en raison de la diversité de la population, on peut entendre une multitude de langues étrangères en plus du français.


De même, dans certaines zones comme l'Occitanie, dans le Sud, on ................................(parler) l'occitan.
Dans la région de Béarn avec sa capitale, la ville de Pau, on ................................(parler) le béarnais. C'est une variation de l'occitan.


Et dans d'autres régions du Sud, comme le Pays Basque par exemple, on ................................(parler) le basque.

Dans le sud-ouest de la France, en plus du basque et de l'occitan, il y a également le gascon, qui est parlé en Gascogne.
Le gascon est la variété de l'occitan propre.



Maintenant parlons de l'aranais.
La variété régionale de gascon parlée au Val d'Aran, l'aranais, est reconnue comme langue officielle en Catalogne, sous l'appellation « occitan, aranais en Val d'Aran ».


Maintenant la Provence avec sa lavande et son romarin.
En Provence, on ................................(parler) des dialectes provençaux, qui sont également des langues romanes.


Il existe encore de nombreuses autres langues régionales et minoritaires en France, chacune avec son propre héritage culturel et linguistique.
Cependant, malgré cette diversité, la plupart des Français ................................(parler) et comprennent le français, ce qui ................................(faciliter) les interactions à travers le pays.



Cette variété linguistique en France ................................(refléter) la richesse culturelle et historique du pays, et elle ................................(contribuer) à la préservation de traditions locales uniques.



Mais comment se fait-il que malgré cette diversité linguistique, nous puissions quand même nous comprendre ?
C'est grâce à plusieurs facteurs.


Tout d'abord, le français ................................(jouer) le rôle d'une langue commune.
Depuis le 19ème siècle tout le monde est obligé d'apprendre le français à l'école.
Au 19ème siècle, pour la première fois, l'école est obligatoire pour tous les enfants.
Ils ................................(étudier) le français et en français.


On ................................(créer) une nation.

On ................................(utiliser) une langue.

Aujourd'hui, beaucoup de personnes en France ................................(parler) français, ce qui ................................(faciliter) les échanges.



L'éducation ................................(jouer) un rôle important. Les écoles ................................(enseigner)le français dès le plus jeune âge, ce qui permet à la plupart des gens de le comprendre, même s'ils ................................(parler) une autre langue à la maison.



En plus, les médias, comme la télévision et la radio, ................................(diffuser) généralement en français.
Cela ................................(aider) à renforcer l'exposition au français et à maintenir une compréhension mutuelle.

En somme, bien qu'en France on ................................(parler) différentes langues, le français est une langue principale.
L'éducation et les médias ................................(contribuer) à une communication harmonieuse malgré cette diversité linguistique.


Réponse

En France, on parle plusieurs langues

Aujourd'hui, il n'existe pas un, mais plusieurs français, qui diffèrent selon les professions, les régions, les milieux sociaux, l'oral ou l'écrit.
Et il n'y a plus de "normes" à respecter.


La statistique estampillée par l’Institut national de la statistique et des études économiques (Insee) dit que 90% des personnes vivant en France parlent français.
Cela dit, si 9 habitants de l'Hexagone sur 10 parlent aujourd'hui français, ce n'est pas forcément la même langue.

Chaque région en France a sa propre langue…



En France, il existe une diversité de langues parlées.
Chaque langue possède son propre passé et sa propre culture.
En France, bien sûr, on parle français, mais ce n'est pas la seule langue que l'on peut entendre.



Dans le nord de la France, notamment en Alsace et en Lorraine, on peut entendre des dialectes allemands ou alsaciens.
Ces langues sont influencées par l'allemand en raison de la proximité géographique et historique avec l'Allemagne.



Encore dans le nord, mais vers l'océan Atlantique.
En Bretagne, on parle le breton. En plus les Bretons sont très fiers de leur langue. Dans les rues bretonnes, on peut voir des mots en français et en breton.



En région parisienne, le français est la langue principale, mais en raison de la diversité de la population, on peut entendre une multitude de langues étrangères en plus du français.


De même, dans certaines zones comme l'Occitanie, dans le Sud, on parle l'occitan.
Dans la région de Béarn avec sa capitale, la ville de Pau, on parle le béarnais. C'est une variation de l'occitan.


Et dans d'autres régions du Sud, comme le Pays Basque par exemple, on parle le basque.

Dans le sud-ouest de la France, en plus du basque et de l'occitan, il y a également le gascon, qui est parlé en Gascogne.
Le gascon est la variété de l'occitan propre.



Maintenant parlons de l'aranais.
La variété régionale de gascon parlée au Val d'Aran, l'aranais, est reconnue comme langue officielle en Catalogne, sous l'appellation « occitan, aranais en Val d'Aran ».


Maintenant la Provence avec sa lavande et son romarin.
En Provence, on parle des dialectes provençaux, qui sont également des langues romanes.


Il existe encore de nombreuses autres langues régionales et minoritaires en France, chacune avec son propre héritage culturel et linguistique.
Cependant, malgré cette diversité, la plupart des Français parlent et comprennent le français, ce qui facilite les interactions à travers le pays.



Cette variété linguistique en France reflète la richesse culturelle et historique du pays, et elle contribue à la préservation de traditions locales uniques.



Mais comment se fait-il que malgré cette diversité linguistique, nous puissions quand même nous comprendre ?
C'est grâce à plusieurs facteurs.


Tout d'abord, le français joue le rôle d'une langue commune.
Depuis le 19ème siècle tout le monde est obligé d'apprendre le français à l'école.
Au 19ème siècle, pour la première fois, l'école est obligatoire pour tous les enfants.
Ils étudient le français et en français.


On crée une nation.

On utilise une langue.

Aujourd'hui, beaucoup de personnes en France parlent français, ce qui facilite les échanges.



L'éducation joue un rôle important. Les écoles enseignent le français dès le plus jeune âge, ce qui permet à la plupart des gens de le comprendre, même s'ils parlent une autre langue à la maison.



En plus, les médias, comme la télévision et la radio, diffusent généralement en français.
Cela aide à renforcer l'exposition au français et à maintenir une compréhension mutuelle.

En somme, bien qu'en France on parle différentes langues, le français est une langue principale.
L'éducation et les médias contribuent à une communication harmonieuse malgré cette diversité linguistique.

Ressources (materiały do pobrania)

En Europe on parle plusieurs langues, mp3

Spis treści

Kliknij CZARNY przycisk, żeby wrócić do poprzedniej lekcji.

Kliknij ZIELONY przycisk, żeby przejść do następnej lekcji.

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}
>