la vache porte un sac.
la vache porte.
Est-ce que tu comprends la deuxième phrase ?
Non ?
C'est parce que la deuxième phrase n'a pas de complément.

Le complément d'objet direct (COD) est une partie de la phrase utilisée pour compléter le sens d'un verbe.
- Dopelnienie bliskie (po francusku COD) to część zdania używana do uzupełnienia sensu czasownika.
Un verbe direct est un verbe qui peut être suivi directement d'un complément sans préposition !
- Czasownik bezpośredni to czasownik, który może być bezpośrednio polaczony z dopełnieniem, bez zadnego przyimka!
Le complément d'objet direct (COD) répond à la question "quoi ?" ou "qui ?" directement après le verbe.
- COD odpowiada na pytanie "co?" lub "kto?" bezpośrednio po czasowniku.
Le complément d'objet direct s'appelle "directe" quand il se trouve directement après le verbe.
- Dopelnienie bliskie nazywa sie "bliskie", bo stoi zaraz po czasowniku, czyli blisko niego. Nic go nie oddziela od czasownika.
Par exemple, dans la phrase "La vache porte un sac", le verbe "porter" est transitif direct, et "un sac" est le complément d'objet direct qui répond à la question "quoi ?". Il précise ce qui est porté.
- Na przykład w zdaniu "Krowa nosi torebke" czasownik "nosic" jest czasownikiem bezpośrednim, a "torebke" to dopełnienie bezpośrednie odpowiadające na pytanie "co?". Określa, co jest noszone.
Tous les verbes ne prennent pas nécessairement un complément d'objet direct. Certains verbes sont intransitifs et n'ont pas de COD. Par exemple, dans la phrase "Il dort", le verbe "dort" est intransitif et ne nécessite pas de complément d'objet direct.
- Wszystkie czasowniki wymagają dopełnienia. Niektóre czasowniki są czasownikami nieprzechodnimi i nie mają COD. Na przykład, w zdaniu "On śpi", czasownik "śpi" jest czasownikiem nieprzechodnim i nie wymaga bezpośredniego dopełnienia. Nie musimy nic dopowiadac, zeby zrozumiec zdanie, w przeciwienstwie do przykladu z krowa.
L'élève prend un cahier.
Dans cette phrase, "un cahier" est le complément d'objet direct du verbe "prendre". Il répond à la question "quoi ?"- W tym zdaniu czasownik "zeszyt" to dopełnienie czasownika "wziac". Odpowiada na pytanie "co?".
=> prendre quoi ?
=> prendre un cahier
=> un cahier = COD
Sans complément d'objet direct la phrase n'a pas de sens.
Si je laisse : " L'élève prend. "
La phrase n'a pas de sens.
Parfois le complément d'objet est obligatoire sinon, la phrase n'a pas de sens.
- Bez dopelnienia bliskiego zdanie nie ma sensu. Jezeli zostawie : "Uczen bierze", to zdanie jest niezrozumiale. Dlatego tez czasami dopelnienie jest obowiazkowe, zeby zrozumiec zdanie.
La maman habille son enfant.
=> habiller qui ?
=> habiller son enfant
=> son enfant = COD

Le papa a préparé le dîner.
=> prépare quoi ?
=> préparer le dîner
=> le dîner = COD

Une femme regarde la télé.
=> regarder quoi ?
=> regarder la télé
=> la télé = COD
