Dialogue 2

Witaj na kolejnej lekcji, która przybliży Cię do Twojego sukcesu. Przeczytaj co dla Ciebie zostawiłam. Na dole strony są (ale nie zawsze) materiały do wydrukowania. Następnie pod tymi materiałami jest przycisk, żeby przejść do następnej lekcji.

Pamiętaj, żeby uczyć się po kolei. 

Po przerobieniu każdej lekcji zastanów się czy wszystko rozumiesz. Jeśli nie to przeczytaj lekcje jeszcze raz. Czytaj i zastanawiaj się co czytasz. Jeśli czegoś nie rozumiesz definitywnie, napisz pytanie w komentarzu, który jest na samym dole strony. Podaj tam swój mail, żebym mogła Ci potem odpisać. Powodzenia, Gosia !

Thomas : Qu’est-ce que tu penses vraiment de ce projet ? 

Véronique : Bon… C’est pas terrible ça… À vrai dire, ça ne me plaît pas du tout. 

Thomas : Je pense que c’est raté. Il est nul, ce projet. Il est ennuyeux et sans intérêt. Il est banal. C’est n’importe quoi. 

Véronique : Je suis d’accord avec toi. 

Caroline : Salut Stéphanie ! Comment vas-tu ? 

Stéphanie : Coucou ! Oh, quel plaisir de te voir ! Écoute ça va, tout va bien. Et toi ? J’espère que tu es en forme. 

Caroline : Oh, moi ça va.  Et toi, quoi de neuf ? 

Stéphanie : Tu sais… Je suis enceinte. 

Caroline : Ah, bon ? Vraiment ? Oh ! C’est une excellente nouvelle. Toutes mes félicitations Stéphanie ! 

Stéphanie : Merci. Mais j’ai pas encore envie d’être maman.

Caroline : Ah mince… Tu as pas trop envie d’être maman… Ça arrive. 

Stéphanie : C’est pas le moment. Je travaille beaucoup en ce moment. Je voyage tout le temps. J’ai vraiment beaucoup de choses à faire.  

Caroline : Tu m’étonnes... Alors, tu es enceinte depuis combien de temps ? 

Stéphanie : Ça fait déjà quatre mois. En plus, je suis toujours mal à l’aise avec des enfants. J'aime pas vraiment les enfants… 

Caroline : Et Pierre ? Est-ce qu’il est content ? Qu’est-ce qu’il dit ?

Stéphanie : Oui, bien sûr qu’il est content. Il est très content. Tu sais, il adore les enfants.  En plus…  tu sais quoi… Il m’a demandé en mariage.

Caroline : Oh ! Mais... tu as envie de te marier ? 

Stéphanie : Oui, ça, il n’y a pas de problème. 

Caroline : Ah, d’accord. Donc ça, c’est pas le problème. 

Stéphanie : Non ça, ça va. Je peux me marier. Mais bon… Le reste, c’est compliqué. Mais bon...Et toi, quoi de neuf ? 

Caroline : Moi ? Alors… imagine que je vais me marier aussi !  

Stéphanie : Non, c’est pas vrai ! Toutes mes félicitations ! C’est une très bonne nouvelle. Je suis vraiment très contente pour toi.

Caroline : Merci Stéphanie. On va se marier ensemble alors.

Stéphanie : Oui, c’est possible. En tout cas, pourquoi pa. Je voudrais me marier en juillet. Et toi ? Quand est-ce que tu voudrais te marier ? 

Caroline : À priori, en août. En juillet je vais changer le travail. 

Stéphanie : Tu vas changer le travail ? Pourquoi ? 

Caroline : J’ai eu la promotion. Je suis élue chef de projet. 

Stéphanie : Oh ! C’est génial ! C’est vraiment génial ! Toutes mes félicitations. Maintenant tu gagnes beaucoup plus alors. C’est cool. 

Caroline : Non, pas encore. Mais ça va venir.

Stéphanie : Bon, je vais pas tarder. il faut qu’y aille.  

Caroline : Moi aussi, je dois revenir chez moi. 

Stéphanie : Passe le bonjour à Vincent. 

Caroline : Merci. Et toi, passe le bonjour à Pierre. 

Stéphanie : Merci. Je te dis bonne journée et à bientôt. Bisous ! 

Caroline : Bisou ! À la prochaine. 


Spis treści

Kliknij CZARNY przycisk, żeby wrócić do poprzedniej lekcji.

Kliknij ZIELONY przycisk, żeby przejść do następnej lekcji.

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}
>